jan: thuban/Doc/manual thuban-manual-de.xml,1.10,1.11

cvs@intevation.de cvs at intevation.de
Mon Jun 27 17:52:10 CEST 2005


Author: jan

Update of /thubanrepository/thuban/Doc/manual
In directory doto:/tmp/cvs-serv16547

Modified Files:
	thuban-manual-de.xml 
Log Message:
More translations.


Index: thuban-manual-de.xml
===================================================================
RCS file: /thubanrepository/thuban/Doc/manual/thuban-manual-de.xml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- thuban-manual-de.xml	5 Apr 2005 21:55:15 -0000	1.10
+++ thuban-manual-de.xml	27 Jun 2005 15:52:08 -0000	1.11
@@ -1393,19 +1393,20 @@
     vorliegen, so muss jeder Ebene die entsprechende Projektion
     zugeordnet sein. Ebenso muss eine Projektion für die Karte
     angegeben werden.
-    This can be the same as the layers or a different
-    projection in which case the layers are reprojected into that space.
-    The map projection can be set using 
+    Dies kann die gleiche wie die der Ebenen sein oder eine
+    andere Projektion wobei dann die Ebenen entsprechend
+    umprojeziert werden.
+    Die Projektion der Karte wird über
     <menuchoice>
-    <guimenu>Map</guimenu>
-    <guimenuitem>Projection</guimenuitem>
-    </menuchoice> and the layer projection can be set using 
+    <guimenu>Karte</guimenu>
+    <guimenuitem>Projektion</guimenuitem>
+    </menuchoice> und die Projektionen für die Ebenen über
     <menuchoice>
-    <guimenu>Layer</guimenu>
-    <guimenuitem>Projection</guimenuitem>
-    </menuchoice>.
+    <guimenu>Ebene</guimenu>
+    <guimenuitem>Projektion</guimenuitem>
+    </menuchoice> gesetzt.
     <figure>
-    <title>Projection Window</title>
+    <title>Projektionsauswahl-Fenster</title>
     <mediaobject>
     <imageobject><imagedata fileref="../images/6_projection.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/></imageobject>
     <imageobject><imagedata fileref="./images/6_projection.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/></imageobject>
@@ -1413,67 +1414,80 @@
     </figure>
     </para>
     <para>
-    Thuban is distributed with a sample collection of projections and the 
-    set of coordinate systems as used by the EPSG
-    (European Petroleum Survey Group). This quite large set is only displayed
-    if activated by the according checkbox. The set falls into two parts:
-    deprecated lists all projections which are no longer part of the 
-    EPSG data base.
+    Thuban kommt mit eine Beispiel-Sammlung von Projektionen sowie
+    dem von der EPSG (European Petroleum Survey Group) Satz. Dieser
+    recht umfangreiche Satz wird nur angezeigt wenn er durch das entsprechende
+    Wahlfeld eingeschaltet wurde.
+    Der Satz besteht aus zwei Gruppen, die Liste der veralteten Projektionen
+    enthält diejenigen Projektionen die eine EPSG Nummer haben aber
+    in der aktuellen EPSG Datenbank nicht mehr enthalten sind.
     </para>
     <para>
-	 The
-    user can create new projections and make them available to all
-    future Thuban sessions. They may also be exported and imported so
-    that custom projections can be distributed.
+    Ein Benutzer kann neue Projektionen definieren und sie für zukünftige
+    Thuban Sitzungen zugängig machen. Sie können auch exportiert
+    und importiert werden, so dass spezielle Projektionen
+    leicht weitergegeben werden können.
     </para>
-  	<section><title>Selecting a Projection</title>
+  	<section><title>Eine Projektion auswählen</title>
         <para>
-        The available projections are listed on the left. If the layer
-        or map already has a projection it will initially be highlighted
-        and will end with <varname>(current)</varname>. Selecting 
-        <varname>&lt;None&gt;</varname> will cause Thuban to use the data as
-        it appears in the source file and will not use a projection.
+        Die verfügbaren Projektionen sind link aufgelistet.
+	Hat die Ebene oder Karte bereits eine Projektion,
+	so ist diese zunächst hervorgehoben und trägt den Hinweis
+        <varname>(aktuell)</varname>. Wird 
+        <varname>&lt;Keine&gt;</varname> ausgwählt, so wird Thuban die Daten
+	dirket verwenden wie sie in den Quellen vorkommen und keine
+	Umprojezierung vornehmen.
         </para>
     </section>
-  	<section><title>Editing a Projection</title>
+  	<section><title>Eine Projektion bearbeiten</title>
         <para>
-        Whenever a projection is selected from the list its properties
-        are displayed on the right. These properties can be changed
-        and the changes saved to the selected projection using
-        <guibutton>Update</guibutton>. Only a projection that comes
-        from a file can be updated, so if the current layer's projection
-        is selected, <guibutton>Update</guibutton> will be disabled. 
-        <guibutton>Add to List</guibutton> adds the projection to the 
-        list of available projections as a new entry, and thus makes it 
-        available to future Thuban sessions. Clicking <guibutton>New</guibutton>
-        will create an entirely new, empty projection. The 
-        <guibutton>Remove</guibutton> button will permanently remove a 
-        projection from the list of available projections.
+        Immer wenn eine Projektion aus der Liste ausgwählt wird, dann
+	werden deren konkrete Eigenschaften rechts dargestellt.
+	Diese Eigenschaften können geändert werden und die Änderungen
+	in der Projektion über <guibutton>Aktualisieren</guibutton>
+	gespeichert werden.
+        Es können ausschliesslich Projektionen aktualisiert
+	werden, die aus einer Datei kommen.
+	Wenn also die Projektion der aktuellen Ebene angewählt ist, so
+	ist die Aktion <guibutton>Aktualisieren</guibutton> deaktiviert.
+        <guibutton>Hinzufügen zur Liste</guibutton> fügt die Projektion
+	an die Liste der verfügbaren Projektionen an und macht sie so
+	auch in zukünftigen Thuban Sitzungen verfügbar.
+        Mit <guibutton>Neu</guibutton> wird eine neue, leere Projektion
+	erzeugt.
+        Die Aktion <guibutton>Entfernen</guibutton> löscht eine
+	Projektion dauerhaft aus der Liste.
         </para>
         <para>
-        To apply the selected projection to the map the user can click
-        either <guibutton>Try</guibutton> or <guibutton>OK</guibutton>.
-        <guibutton>Try</guibutton> will not close the dialog box, allowing
-        the user to see how the projeciton changes the map. 
-        <guibutton>Revert</guibutton> will undo the last projection applied
-        to the map. <guibutton>OK</guibutton> will commit the changes and
-        close the dialog. The user will be unable to undo the changes.
-        <guibutton>Close</guibutton> simply closes the dialog box. If no
-        selection has been applied with <guibutton>Try</guibutton> the 
-        selection will not be applied to the map.
+        Um eine Projektion auf die Karte anzuwenden kann man
+        <guibutton>Anwenden</guibutton> oder <guibutton>OK</guibutton>
+	benutzen.
+        <guibutton>Anwenden</guibutton> schliesst den Dialog nicht
+	und erlaubt es so, die Änderung auf der Karte zunächst zu begutachten.
+        <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> macht die zuletzt gemachte
+	Änderung wieder rückgängig.
+        <guibutton>OK</guibutton> aktiviert die gemachten Änderung und
+	schliesst den Dialog.Danach kann man diese Änderung nicht mehr
+	rückgängig machen.
+        <guibutton>Schliessen</guibutton> beendet den Dialog.
+	Wurde bis dahin keine Projektion mit
+        <guibutton>Anwenden</guibutton> ausprobiert, so wird sie auch
+	nicht auf die Karte übertragen.
         </para>
     </section>
-  	<section><title>Importing/Exporting Projections</title>
+  	<section><title>Projektionen Importieren/Exportieren</title>
         <para>
-        The projections that appear in the list of available projections
-        can be exported to another file that the user chooses. By selecting
-        one or more projections and clicking <guibutton>Export</guibutton>
-        the user will be able to select a file in which to store those 
-        projections.
-        The file can then be distributed to other Thuban users. To import
-        a projection file the user can click <guibutton>Import</guibutton>.
-        The imported projections are added to the list and are then available
-        to the current session and any future Thuban sessions.
+	Projektionen die in der Liste verfügbaren Projektionen auftauchen
+	können in eine Datei exportiert werden.
+	Nach der Auswahl einer oder mehrerer Projektionen wird nach betätigen von
+        <guibutton>Export</guibutton> ein entsprechender
+	Dateiauswahldialog gestartet.
+	Die Datei kann dann z.B. an andere Thuban-Anwender weitergegeben
+	werden.
+        Um eine solche Datei zu importieren verwendet man die Aktion
+        <guibutton>Import</guibutton>.
+        Die importierten Projektionen werden zur Liste verfügbarer
+	Projektionen zur sofortigen oder späteren Verwendung hinzugefügt.
         </para>
     </section>
   </chapter>
@@ -1687,203 +1701,232 @@
 
         <section><title>Verbinde Tabelle</title>
             <para>
-            Unlike the join described above, the join does not result in a
-            new table. The attribute table of the currently active layer is the
-            left table and other tables are joined to this table. The results of
-            the join are available for classification.
+	    Anders als beim Verbinden wie oben beschrieben
+            erzeugt dieses Verbinden keine neue Tabelle.
+	    Die Attributtabelle der aktiven Ebene stelllt die linke
+	    Tabelle. Die anderen Tabellen werden an diese angebunden.
+            Das Ergebnis dieser Verbindung steht z.B. für Klassifizierungen
+	    zur Verfügung.
 
-            As a consequence, the join cannot result in fewer
-            records than the source attribute table. The user is warned if the 
-            right table does not fulfill this constraint. An outer join must be
-            used in such cases.
+            Daraus folgt auch, dass die Verbindung niemals weniger
+	    Einträge haben als die ursprüngliche Attributtabelle.
+	    Der Benutzer wird gewarnt, falls die recht Tabelle dies
+	    nicht erfüllen kann. In so einem Fall muss eine
+	    äussere Verbindung durchgeführt werden.
             </para>
         </section>
 
-        <section><title>Unjoin Table</title>
+        <section><title>Tabellen-Verbindung lösen</title>
             <para>
-            As said above, a normal table cannot be closed while it is still 
-            used in a join. While the joined table resulting from a join of 
-            normal tables can be simply closed (and thereby dereferencing 
-            the source tables), this is not possible for attribute tables.
+            Wie schon erwähnt kann eine Tabelle nicht geschlossen
+	    werden wenn sie noch bei einer Verbindung verwendet wird.
+            Tabellen die neu aus der Verbindung zweier normaler Tabellen
+	    entstanden sind, können ohne weiteres gelöst werden.
+	    Dies gilt jedoch nicht für Attributtabellen.
 
-            Hence joins on attribute tables must be solved explicitly. This is
-            what the 
+            Also müssen Attributtabellen explizit gelöst werden.
+	    Dazu wird das Kommando
             <menuchoice>
-            <guimenu>Layer</guimenu>
-            <guimenuitem>Unjoin Table</guimenuitem>
+            <guimenu>Ebene</guimenu>
+            <guimenuitem>Verbindungen lösen</guimenuitem>
             </menuchoice> 
-            item is used for: The last join for the currently
-            active layer is solved.
+            verwendet: Die jeweils zuletzt gemachte Verbindung wird
+	    gelöst.
             </para>
         </section>
     </section>
   </chapter>
 
-  <chapter><title>Extensions</title>
+  <chapter><title>Erweiterungen</title>
   	<para>
-	Thuban is designed to be extensible. The term Extension is used as a
-	general term for anything that extends Thuban.
-	This chapter introduces into some oppportunities how to add and
-	handle extra functionality developed by your own or third parties.
+	Thuban ist so konstruiert, dass es leicht
+	erwiterbar ist. Der Begriff Erweiterungen wird
+	als allgemeine Bezeichnung für alles verwendet, was Thuban
+	erweitert.
+	Diese Kapitel gibt eine Einführung in verschiedene Möglichkeiten
+	weitere Funktionalität zu Thuban hinzuzufügen, entweder
+	eigene Entwicklungen oder die von Dritten.
 	</para>
 
-	<section><title>Add personal extensions via thubanstart.py</title>
+	<section><title>Eigene Erweiterungen über thubanstart.py</title>
 		<para>
-		After Thuban has been started for the first time, a directory
-		.thuban is created within your home directory.
-		There you can add a file thubanstart.py  which will be imported
-		by Thuban at start-up. It is recommended to add only import-statements
-		to this file to keep the actual code of extensions separate.
+		iNachdem Thuban zum ersten mal gestartet wurde, wird
+		ein Verzeichnis .thuban im Heimatverzeichnis des
+		Benutzers erzeugt.
+		Dort kann die Datei thubanstart.py angelegt werden,
+		die dann beim Start von Thuban importiert wird.
+		Es ist empfehlenswert ausschliesslich import-Kommandos
+		in dieser Datei aufzunehmen und den eigentlichen
+		Programmcode separat zu halten.
 		</para>
 		<para>
-		The modules to import must either be found through the environment
-		variable PYTHONPATH or directly be placed into the .thuban-directory.
+		Die Module die importiert werden müssen entweder
+		über die Pfade in Umgebungsvariablen
+		PYTHONPATH gefunden werden oder direkt
+		im .thuban-Verzeichnis abgelegt sein.
 		</para>
 		<para>
-		As an example, copy the file examples/simple_extensions/hello_world.py
-		of the Thuban source code into the .thuban-directory of your home
-		directory. Now add add the statement import hello_world to the
-		file thubanstart.py and run Thuban. You will notice an additional
-		menu <menuchoice><guimenu>Extensions</guimenu></menuchoice> where
-		the new item for the Hello-World extension is placed - select it
-		to see the Hello-World message.
+		Als Beispiel kann man die Datei
+		examples/simple_extensions/hello_world.py
+		aus dem Thuban Quelltext in das persönliche .thuban-Verzeichnis
+		kopieren.
+		Nun kann das Kommando import hello_world in die Datei
+		thubanstart.py aufgenommen werden. Nach dem Start von Thuban
+		wird man dann ein zusätzliches Menü
+		<menuchoice><guimenu>Extensions</guimenu></menuchoice> vorfinden
+		in dem der Unterpunkt für die Hello-World Erweiterung
+		zu sehen ist. Wählt man diesen Punkt aus, so
+		wird die bekannte Hello-World Mitteilung ausgegeben.
 		</para>
 	</section>
 
-	<section><title>Extensions included in Thuban package</title>
+	<section><title>Im Thuban-Paket enthaltene Erweiterungen</title>
 		<para>
-		The extensions described in this section are part of the
-		Thuban package, but not activated by default.
-		You will find them in the Thuban installation directory
-		under <literal>Extensions/</literal>. Activate them as personal
-		extensions via PYTHONPATH as described in the previous section.
-		Stable extensions will appear under the menu
-		<menuchoice><guimenu>Extensions</guimenu></menuchoice> and
- 		extensions which are in experimental state and therefore
-		not fully functional under
+		Die hier beschriebenen Erweiterungen sind Teil des Thuban-Paketes,
+		aber nicht automatisch aktiviert.
+		Sie befinden sich im Thuban Installations-Verzeichnis unter
+		<literal>Extensions/</literal>. Man aktiviert sie über
+		PYTHONPATH und import wie im obigen Abschnitt erklärt.
+		Stabile Erweiterungen tauchen unter dem Menü
+		<menuchoice><guimenu>Extensions</guimenu></menuchoice> auf
+		und solche die sich noch im experimentellen Stadium
+		befinden und daher unter Umständen nicht komplett 
+		funktional unter 
 		<menuchoice><guimenu>Experimental</guimenu></menuchoice>.
 		</para>
 
-		<section><title>Stable extensions</title>
-			<para>
-			These extensions provide extra-functionality to Thuban
-			that has not (yet) been integrated in the main application.
-			They are considered to be free of bugs, but may be
-			further polished with helpful user interactions.
-			</para>
-		    <section><title>gns2shp</title>
-				<para>
-				This tool converts data of the Geospatial Names Server
-				(GNS, see <ulink url="http://www.nima.mil/gns"/>)
-				into Shapefile format.
-				The above web-site offer to download named places
-				information grouped by countries for all of the world
-				except USA for which other data are provided.
-				</para>
-				<para>
-				If you download and unpack a package, you will have
-				a text-file with suffix .txt.
-				Selecting such a file via gns2shp will create the
-				corresponding Shapefile with the same basename and
-				place it in the same direcory. Afterwards it
-				is automatically loaded into Thuban.
-				The Shapefile will not automatically be delete afterwards.
-				</para>
-				<para>
-				The gns2shp.py module can also be executed on the
-				command line for batch processing purposes.
-				</para>
-				<para>
-				A sample (<literal>ls.txt</literal> for Liechtenstein)
-				is included in the directory
-				<literal>Extensions/gns2shp/test</literal>.
-				</para>
-		    </section>
-		    <section><title>SVG Export</title>
-			<para>
-			Map and legend can be exported separately in the 
-			Thuban-Map-SVG format.
-			You get files that comply with 
-			the Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification
-			and can be read by many vector drawing applications.
-			</para>
-			<para>
-			Goal of svgexport is to provide 
-			the start of a printing pipeline for Thuban.
-			For this purpose the written Thuban-Map-SVG files 
-			contain information that can be used in postprocessing.
-			Typically a general vector drawing application is 
-			more powerful then a geographic information viewer;
-			e.g. having much fancier symbols and fonts.
-			Also users benefit much more when learning to use a 
-			more general application they can also use for other
-			tasks.  So the charming idea is to enable 
-			the drawing application to postprocess a Thuban maps.
-			So thee xtra information in the format will make it 
-			possible to export from Thuban and if a few geoobjects
-			change, and keep the general layout and style 
-			of the full map in the vector drawing appplication.
-			</para>
-			<para>
-			Markus Rechtien has developed a prototype of this
-			printing pipline as his Diplom thetis, showing
-			the feasability of Bernhard Reiter's concept.
-			Scripts exist for the drawing application Skencil
-			(<ulink url="http://www.skencil.org"/>).
-			</para>
-			<para>
-			Technical notes: the names of the layers are used
-			as base for ids within the SVG format. 
-			If you try to export with two layers having 
-			the same name, you will get a name clash error.
-			Just change one of the layer names and try again.
-			</para>
-		    </section>
-		</section>
-		<section><title>Experimental extensions</title>
-			<para>
-			All all of these functions have to be handled with care,
-			since they are neither complete nor well tested.
-			They are to be seen as a proof-of-concept and may
-			additionally in some cases of practical help.
-			</para>
-			<para>
-			Any interest on further improvement of these extensions
-			should be communicated towards the developer and user
-			community.
-			</para>
+        <section><title>Stabile Erweiterungen</title>
+            <para>
+            Diese Erweiterungen bieten zusätzliche Funktionalität
+            für Thuban die nicht in Kernanwendung integriert
+            ist. Es wird angenommen, dass keine bedeutenden
+            Fehler mehr enthalten sind.
+            </para>
+            <section><title>gns2shp</title>
+             <para>
+             Dieses Werkzeug konvertiert Daten des
+	     Geospatial Names Server
+             (GNS, siehe <ulink url="http://www.nima.mil/gns"/>)
+             in das Shapefile-Format.
+             Die GNS Webseite bietet den Download die Informationen zu
+	     benannten Orten nach Ländern gruppiert für alle Länder an.
+             Einzige Ausnahme sind die USA für welche die Daten in anderer
+	     Form angeboten werden.
+             </para>
+             <para>
+             Wenn man einen Datensatz herunterlädt und auspackt so erhält
+	     man eine Textdatei mit dem Anhang .txt.
+             Wählt man eine solche Textdatei via gns2shp aus, so
+	     wird ein Shapefile mit dem selben Basisnamen
+	     erzeugt und im gleichen Verzeichnis abgelegt.
+             Danach wird es automatisch in Thuban eingeladen.
+             Die Shapefile Dateien werden nicht automatisch
+	     wieder gelöscht.
+             </para>
+             <para>
+             Das Modul gns2shp.py kann auch auf der Kommandozeile
+	     verwendet werden, z.B. für Stapelverarbeitung.
+             </para>
+             <para>
+             Ein Beispiel (<literal>ls.txt</literal> für Liechtenstein)
+             befindet sich im Verzeichnis
+             <literal>Extensions/gns2shp/test</literal>.
+             </para>
+             </section>
 
-			<section><title>importAPR</title>
-				<para>
-				This command offer to load an ESRI® ArcView® project
-				file (suffix .apr) and convert it for use within Thuban.
-				After selecting a apr-file to load, a list
-				will be presented that offers to select one of the views
-				of the apr-file, provided there is more than one.
-				Furthermore, the Session Info-Tree is extended with
-				a complete representation of the parsed apr-file.
-				</para>
-				<para>
-				The legend of Thuban does not yet cover all of the elements as
-				supported by the legend of ArcView®. Therefore, the Thuban
-				map will look different. Furthermore, the apr-format is
-				a proprietary format, not openly documented.
-				Therefore, the interpretation is
-				partly based on reverse engeneering and good guessing.
-				</para>
-				<para>
-				The file-paths within the apr-file may not fit and potentially
-				are subject to fix in the apr-file. You can do this
-				applying any text editor. The paths are either absolute
-				or relative from where Thuban has been started.
-				</para>
-				<para>
-				A sample for the Iceland data is included as
-				<literal>Extensions/importAPR/samples/iceland.apr</literal>.
-				The file-paths are relative from the Thuban main directory.
-				</para>
-			</section>
-		</section>
+             <section><title>SVG Export</title>
+             <para>
+             Karte und Legende können separat in das Thuban-SVG-Format exportiert
+	     werden.Die erzeugten Dateien entsprechen der
+	     Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification
+             und können von den meisten Vektorzeichenprogrammen gelesen
+	     werden.
+             </para>
+             <para>
+             Ziel des SVG-Export ist es, den Beginn einer
+	     Druck-Kette für Thuban-Karten anzubieten.
+             Für diesen Zweck enthalten die erzeugten Thuban-Karten-SVG Dateien
+	     zusätzliche Informationen welche in einer Nachbearbeitung
+	     verwendet werden können.
+             Typischerweise ist ein Vektorzeichenprogramm wesentlich
+	     mächtiger bei der grafischen Ausgestaltung als eine
+	     Geodaten-Betrachter; z.B. stehen viel mehr Symbole
+	     und Fonts zur Verfügung.
+             Auch unterstützt dies den Anwender darin, aufgabenorientierte
+	     Komponenten jweils sinnvoll auszunutzen.
+             Die Idee ist also, das Zeichenprogramm für die Druckvorbreitung
+	     zu verwenden und nicht das GIS. Die zusätzlichen Informationen
+	     die im Export-Format gespeichert werden ermöglichen es,
+	     dass wenn sich nur einzelne Geo-Objekte ändern
+             das Layout und die Stile für die ganze Karte im Zeichenprogramm
+	     beizubehalten.
+             </para>
+             <para>
+             Markus Rechtien hat den Prototyp dieser
+	     Druckkette im Rahmen einer Diplomarbeit
+	     entwickelt und validierte damit ein
+	     Konzept von Bernhard Reiter.
+             Skripte für entsprechende Weiterverarbeitung
+	     existieren für die Zeichenanwendung Skencil
+             (<ulink url="http://www.skencil.org"/>).
+             </para>
+             <para>
+             Technische Hinweise: die Namen der Ebenen werden
+	     als Basis für IDs im SVG-Format verwendet.
+	     Wenn man versucht, zwei Ebenen mit gleichem Namen
+	     zu exportieren, dann tritt entsprechend ein Fehler auf.
+             Ändern Sie einfach den Namen einer Ebene und versuchen
+	     Sie es erneut.
+             </para>
+             </section>
+         </section>
+
+         <section><title>Experimentelle Erweiterungen</title>
+	<para>
+	Die hier beschriebenen Funktionen sollten mit Vorsicht
+	verwendet werden, da sie nicht vollständig und/oder nicht
+	ausreichend getestet sind.
+	Trotzdem können sie in der Praxis schon recht hilfreich sein.
+	</para>
+	<para>
+	Interesse, diese Erweiterungen zu verbessern sollte
+	auch der Entwickler- und Benutzergemeinschaft
+	mitgeteilt werden.
+	</para>
+
+	<section><title>importAPR</title>
+	<para>
+	Dieses Kommando gestattet es, eine ESRI® ArcView® Projectdatei
+	zu laden (endet auf .apr) und für weitere Nutzung in Thuban
+	zu konvertieren.
+	Nach Auswahl der zu ladenden apr-Datei erscheint eine
+	Auswahlliste mit den enthaltenen Ansichten, falls mehr als
+	eine existiert.
+	Desweiteren wird der Session Infobaum um eine Repräsentation
+	der kompletten apr-Datei erweitert.
+	</para>
+	<para>
+	Die Legende von Thuban deckt nicht alle Elemente die von
+	ArcView® unterstützt werden ab.
+	Daher wird die Karte in Thuban anders aussehen.
+	Zudem ist das apr-Format proprietär und nicht offen dokumentiert.
+	Das bedeutet, dass die Interpretation auf
+	Reverse Engeneering und intelligentem Raten basiert.
+	</para>
+	<para>
+	Die Dateipfade innherhalb der apr-Datei passen unter
+	Umständen nicht und müssen ggf. manuell in der apr-Datei
+	mit einem Texteditor angepasst werden.
+	Die Pfade m:The paths are either absolute
+	or relative from where Thuban has been started.
+	</para>
+	<para>
+	A sample for the Iceland data is included as
+	<literal>Extensions/importAPR/samples/iceland.apr</literal>.
+	The file-paths are relative from the Thuban main directory.
+	</para>
+	</section>
+	</section>
 	</section>
 
 	<section><title>Writing simple extensions</title>





More information about the Thuban-devel mailing list

This site is hosted by Intevation GmbH (Datenschutzerklärung und Impressum | Privacy Policy and Imprint)